accedi   |   crea nuovo account

Pentu tine

As vrea sa iubes mare, dar marea nu iubeste. As vrea sa iubesc pamantul, dar pamantul e rece si plin de intuneric. As vrea sa iubeso oamenii, dar oameni sunt rai... As vrea sa te iubeso pe tine dar nu stiu daca ma iubesti. Dar totusi am sa iubesc tot ce e mai bun din mare, pamant si oameni. Iar din tine am sa iubesc totul ca ai fost si vei ramane marea mea iubire.

 

0
6 commenti     0 recensioni    

un altro testo di questo autore   un'altro testo casuale

0 recensioni:

  • Per poter lasciare un commento devi essere un utente registrato.
    Effettua il login o registrati

6 commenti:

  • Cristina Cirstea il 06/09/2011 10:05
    È esattamente come in italiana marea, siamo latini.
  • rosaria esposito il 04/09/2011 21:08
    ho capito solo "marea" e pure se non so che significa, mi piace lo stesso... marea... sì...
  • Cristina Cirstea il 22/03/2011 22:22
    Grazie mille per le belle parole
  • Anonimo il 22/03/2011 16:13
    Ok, lo ammetto, ho usato il Google-Traduttore sminchiuto. Quelle poche parole 'corrette' che ha tradotto sono molto profonde, l'Amore va oltre qualsiasi cosa, quello vero, ovvio. Brava!
    P. S.: Che forza il rumeno!
  • Cristina Cirstea il 22/03/2011 10:04
    si sig. Luigi è scritto in rumeno.
  • Luigi Lucantoni il 22/03/2011 00:00
    è scritto in romeno? o si tratta di sardo? o si tratta di ladino? o si tratta di esperanto?

Licenza Creative Commons
Opera pubblicata sotto una licenza Creative Commons 3.0