username: password: dati dimenticati?   |   crea nuovo account

Poesie in francese

Pagine: 1234... ultima

Extase

Une feuille qui tombe
entre les soupirs du vent

Un rayon de lune
qui se perd dans une piéce sombre

Un coeur qui souffre
pour l'envie d'aimer

Une femme qui pleure
par peur de dire...

Je t'aime.



sans elle {senza di lei}

Je l’aurais inventée si elle n’était pas parmi nous
Je ne saurais pas vivre sans voir son sourire
Qui illumine mon cœur
Je ne me serais pas privé son beau visage
qui dépasse celui de la reine Saba
je ne parviendrais pas à dormir en sachant qu’elle n’est pas parmi nous
je ne saurais pas vivre sans elle


SENZA DI LEI
L’avrei inventata se non fosse tra di noi
Non sap

[continua a leggere...]



[Senza titolo]

Danse
danse
suis la cadence
n'écoute plus la voix

habite le vent

suis la cadence
on l'a écrite pour toi
le temps d'une danse
l'instant
d'une vie



oh ma chère poésie, viens

Oh ma chère poésie, viens à mon secours
Viens me secourir pour que je puisse exprimer
Les sentiment qui, de ma part étaient emprisonnés

Oh ma chère poésie, viens à mon secours
Viens me secourir pour que je puisse faire de toi
Un être immortel

Oh ma chère poésie, viens à mon secours
Viens me secourir pour que je puisse verser
des infinis fleuves d’encre noir sur des feuil

[continua a leggere...]



Craquelé

Je suis
la nuit
de porcelaine
de ton jour
fragile

la gitane bleu
craquée
dans le lit
enflammé
de ton Amour

la fumée
qui s'élève
au loin

dans une ronde
de plaisirs

a une source sacrée

Un écrin de santal
sage piquant poivré et doux

gardé
dans le sommeil du soleil

parfumé
à minuit

dans la subtile sueur
de nos corps

peint




Pagine: 1234... ultima



Cerca tra le opere

La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua francese.