username: password: dati dimenticati?   |   crea nuovo account

Aprile

Aprile è arrivato
nù starnuto e nà surata.
S'appresenta
cu nù vestito a fiori
e nà sciusciata e viento.

Aprile è femmena!
Se M'pernacchia,
se m'prufuma,
e all'Estate, arret'o vico,
ll'appripara piant'e fiori.

N'zino port'a Primmavera,
e jurnate chin'e Sole,
e serate fresch'e allere.
SE n'tulettan'e Figliole,
con buongusto e con malizia
ostentano le grazie
e o guaglione ca s'arrizza
ll'arravogliano dint'a rezza.

Aprile
è na giovane amante,
t'o lleva e t'o ddà,
dint'o lietto te fa cunsulà
e a matina
nun te vuò scetà.

 

un altro testo di questo autore   un'altro testo casuale

0 recensioni:

  • Per poter lasciare un commento devi essere un utente registrato.
    Effettua il login o registrati

15 commenti:

  • Ezio Grieco il 17/04/2010 19:54
    Ciao Adamo, grazie per il commento e per l'amicizia concessa.
    Un saluto
    cl
  • Adamo Musella il 16/04/2010 21:28
    La musica tutta nella lingua della nostra città, le immagini piene di fascino e di sole. veramente bravo Ezio. ciao
  • Ezio Grieco il 16/04/2010 15:01
    OK!
    Ricambio di cuore!
    cl
  • Anonimo il 16/04/2010 07:14
    No, Ezio.
    Mi consenta... non sfotto.
    Se lo dovessi sentir parlare velocemente, non lo capisco, ma se lo leggo con calma, mi destreggio.
    Un 'abbraccio.
  • Ezio Grieco il 16/04/2010 00:58
    ... mi scuso, nella risposta ad antonio volevo certamente dire... bisogna e non bisognia;
    errore marchiano da alunno elementare... mi è ... scappata una I...
    cl
  • Ezio Grieco il 15/04/2010 22:48
    Ciao Viky, grazie per il commento.
    cl
  • Ezio Grieco il 15/04/2010 22:48
    Ciao Sabrina,
    pure tu sfotti?
    ... mi... consenta... scherzo.
    Comunque, se veramente volete la traduzione, ditelo, la posto.
    Grazie per averla letta e commentata.
    cl
  • Viky D. il 15/04/2010 20:55
    Bellissima!
    Vero... aprile a me porta gli starnuti di una fastidiosissima allergia stagionale!

  • Ezio Grieco il 15/04/2010 19:51
    Ciao Antonio,
    ... potrei anche fartela, e però, bisognia sapere con quale... animo la chiedi, e mi spiego:
    ... premesso che le traduzioni difficilmente riescono a mantenere la musicalità e la validità dello scritto, non vorrei che quesa richiesta fosse una specie di... sfottò o una critica per instaurare una polemica.
    Constatato che, è la prima volta che ti... avvicini alle mie..."opere" non sarebbe più consono che leggessi qualcosa in "lingua" e decidessi se vale la pena o meno di addentranti nel... mondo di codesto "autore"?
    Passati la... manina sulla coscienza e poi, con serenità, mi rifai la richiesta; certamente esaudirò la tua, a quel punto, ingenua voglia di sapere che cosa... tratta il mio post.
    Un saluto
    cl
  • Ezio Grieco il 15/04/2010 19:41
    Ciao Mariella, sempre squisita nei commenti.
    Grazie infinite!
    cl
  • Ezio Grieco il 15/04/2010 19:40
    Ciao Marina, grazie per averla letta.
    ...è in... arrivo.
    cl
  • Anonimo il 15/04/2010 19:35
    Ma va là, Antonio. Chi è che non capisce il napoletano?
    Bellissima lirica. Sei bravissimo, Ezio!! Splendido.
  • Anonimo il 15/04/2010 19:28
    Ma una traduzione?
  • mariella mulas il 15/04/2010 15:49
    Adorabile!!! non c'è altro da dire.. Poesia semplicemente da amare.
  • Anonimo il 15/04/2010 13:54
    si ma la primavera dov'è???? ahahahah!! molto bello questo tributo duplice^^

Licenza Creative Commons
Opera pubblicata sotto una licenza Creative Commons 3.0