username: password: dati dimenticati?   |   crea nuovo account

Poesie in francese

Pagine: 1234... ultimatutte

Pensées

A’ quoi penses tu?..."
Je crois que
quand le soleil naît
on peut plus arreter
sa lumière
et que
quand la sourse
nous donne de l'eau fraiche
on peut plus arreter
son cours
... méme s'on ferme les yeux



Ton silence

Même   (Anche)
au bout du monde (in cima al mondo)
même (anche)
si tu ne parles pas (se non parli)
je t'entends (ti sento)
car (perché)
je suis toujours (sono sempre)
à l'écoute (in ascolto)
de (del)
ton silence. (tuo silenzio)



Ma belle Odyssée

Me revoilà revenir sur les lieux bienaimés
avec un cœur plein d'amour et d'espoir
Me voilà ma belle et éternelle Méditerranée
de nouveau proie des tyrans et des barbares

J'entends de loin cette fois -ci
le chant triste des oiseaux migrateurs et canards
affolés et chassés sans raison et merci
et hurler leur grand désespoir

Me voilà respirer à nouveau ton air print

[continua a leggere...]

   3 commenti     di: Hamid Misk


La Dernière danse

Premessa : questa poesia é stata scritta da una ragazzina ammalata, in italiano. La traduco in francese per farla conoscere a quelli che amano questa lingua. JP

La dernière danse


N'as-tu jamais
regardé une farandole?
ou bien écouté
le bruit
de la pluie
qui tombe
par terre
ou sur les toits?
Les pirouettes d'un papillon...
et le soleil s'estomper
aux portes de la nuit?

[continua a leggere...]



En salle d'attente ( In sala d'attesa )

Face à face dans une salle
Qui, avec le passer du temps,
Devenait de plus en plus vide.
Soudain on se retrouvât seul
Il n'y avait plus personne d'autre
A qui adresser la parole ou le regard
Dans la salle un silence glacial régnait
Le seul bruit était celui de nos battement de cœur
Nos yeux se cherchaient sans vouloir se retrouver
Les visages embarrassés, nous obligeât à baisser no

[continua a leggere...]




Pagine: 1234... ultimatutte



Cerca tra le opere

La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua francese.