Délirant sous mes yeux
sur le front
je parvenais à lire
l'affreuse bataille
entre la vie et la mort
La respiration devint inhabituelle
Le visage changea de couleur
d'une rapidité inexplicable
Les os se contractèrent
la bouche fit sortir une bave
dont j'ignorais la provenance
Une pâleur avait envahi
tout son corps
j'étais hors de moi
devant cette métamorphose
qui me faisait t
Tu n'éviteras pas, mon amour.
Je vais vous mettre avec son visage contre le mur.
Nu, avec vos seins écrasés contre le mur.
J'appuie ma poitrine haletante sur votre dos,
vous sentirez mon souffle sur vous,
comme une gazelle qui est soumis au lion
en attendant la mort.
Je mettrai ma bouche sur votre cou
et je ferai de ma salive
la sauce de votre chair tendre.
Toi, immobilisée, m'enten
Ton image
Laura
s'efface
de jour
en jour
mais ton
souvenir
restera
en moi
toujours
car tu étais
mon premier
amour.
Dès que je t’ai vu je me suis dit
Oui, ils avaient raison
Oui, ils ne s’étaient pas trompés
Oui, mais alors se n’était pas un conte, mais simplement la réalité
Oui, ces sages là sont devenus des saints en disant que parmi nous
Il y a une dame dont la beauté étant plus que légendaire
Oblige l’homme à ne plus dormir, ni boire, ni manger
Mais à penser seulement à toi, un
Premessa : questa poesia é stata scritta da una ragazzina ammalata, in italiano. La traduco in francese per farla conoscere a quelli che amano questa lingua. JP
La dernière danse
N'as-tu jamais
regardé une farandole?
ou bien écouté
le bruit
de la pluie
qui tombe
par terre
ou sur les toits?
Les pirouettes d'un papillon...
et le soleil s'estomper
aux portes de la nuit?
La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua francese.