username: password: dati dimenticati?   |   crea nuovo account

Love at first sight(Colpo di fulmine)

It was a cold day
He wanted to go out away
He left home and walked in the street
Untill emotions accelerated the beat
Infact, in a big place,
He saw her sweet face
Striked by her big green eyes
Ables to melt the ice
His heart wanted to stop this loveliness
But he remained motionless
Every seconds that she came near
In him growed the fear
So she faded away
Leaving him in that cold day

Traduzione:

Era un giorno freddo
Lui volle andare via
Lasciò casa e camminò nella strada
finchè l'emozioni accelerarono il battito
Infatti, in un grande posto,
vide il suo dolce viso
Fu colpito dai suoi grandi occhi verdi
capaci di sciogliere il ghiaccio
il suo cuore voleva fermare questa bellezza
ma rimase immobile
ogni secondo che lei si avvicinava
in lui cresceva la paura
quindi lei andò via
Lasciandolo solo in quella giornata fredda

 

1
5 commenti     0 recensioni    

un altro testo di questo autore   un'altro testo casuale

0 recensioni:

  • Per poter lasciare un commento devi essere un utente registrato.
    Effettua il login o registrati

5 commenti:

  • Anonimo il 12/02/2012 15:44
    molto dolce e carina!
  • 31 31 il 12/04/2009 21:37
    le rime sono fighe ^^
  • Stefano Tolomix il 05/04/2009 19:57
    o certo ke il mio peta fa davvero stileXD... adesso anche in inglese varemente la definirei scioccante ahahahah... lo ve almeno il pet serve a qualcosa!!!!... sei un grande aldoXD
  • Matteo Fam il 29/12/2008 12:40
    e orribbile io so che tu potresti fare di meglio non va bene e bruttissima e non trasmette niente(scherzo e tutto il contrario)
  • Giovanni Cuppari il 30/06/2008 11:21
    otiima la musicalità dei versi. Avrei omesso quel " Infact" che appesantisce il ritmo scorrevole della poesia. Comunque apprezzata. Gio'

Licenza Creative Commons
Opera pubblicata sotto una licenza Creative Commons 3.0