PoesieRacconti utilizza cookie, anche di terze parti, per personalizzare gli annunci. Per informazioni o negare il consenso clicca qui.     Chiudi

Poesie in spagnolo

Pagine: 1234... ultimatutte

Jesus

é difícil as vezes colocar
no papel tão branco ainda
linhas que falem com emoção
do Dono do meu coração

mas foram tantas as experiências
que não posso guardá-las para mim
senão pô-las com temor e tremor
diante dAquele que tanto me amou

Jesus fez cair as escamas dos olhos meus
para que eu visse a Verdade como Ela é
e dissesse hoje aqui, que Ele ti ama e te quer

tem par

[continua a leggere...]



Faenas de casa

Hubo solo
un acuerdo de miradas
aquella manana
que siguiò a la muerte,
los otros dias que siguieron.
Hay quien empezò
a desempolvar el propio corazon
entre viejas cartas
de una lejana juventud;
quien, entre viejas fotografias,
buscaba rayos de memorias entorpecedidas
ya hace largos tiempos;
quien, perdiéndose
entre los laberintos de la mente
trazaba la historia de un hombre
ponie

[continua a leggere...]



Rosa té

Si tù, suave pètalo de terciopelo
rozas mis labios cerrados
sueño la dulzura de sus besos.
Y cuando tu perfume prisionero
se abre en la mañana
no contengo mi lànguida melancolìa,
que busca otra vez
un vestigio de su voz.

Ho delicada y fràgil maravilla!
Cuàl dedo fantàstico
creò tal belleza?

Tù, agraciada silueta
que escondes tus espinas
a la mano desatenta
no hieras mi

[continua a leggere...]

   8 commenti     di: Carina Defilipe


La tua bellezza (Tu belleza)

La tua bellezza
è un nome intraducibile e sconfinato.
È l'eleganza del papavero che nasce,
l'affusolarsi delle tue gambe aeree
come steli assolati,
il disegno nobile e artista delle tue mani sottili,
è la tua bocca carnale e sconosciuta
che si chiude, si schiude.
Farfalla sofisticata e semplice,
la tua bellezza
è una vecchia foto senza tempo
sulla quale fluisce il desiderio
come

[continua a leggere...]

   13 commenti     di: Francesco


Tus versos:

¿De dónde vienen tus versos?
Tal vez el fatigado corazón
busca el intérprete
que de voz a su padecer,
o quizás el pasado
hendió una herida a la memoria...

¿A dónde se esconden tus versos?
Tal vez en las lágrimas secas
de algùn desengaño,
o podrìas encontrarlos
dormidos en tus entrañas,
o acaso descansan en algún sueño...

¿A dónde van tus versos?
Tal vez se transf

[continua a leggere...]

   6 commenti     di: Carina Defilipe



Pagine: 1234... ultimatutte



Cerca tra le opere

La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua spagnola.