Hoy hay magia en la noche...
las sombras se alargan
deslizandose furtivamente
sobre un prado de plata.
El viento agita las ramas,
el aire huele a paz
y mis palabras reposan
para no entorpecer el encanto.
La brisa lame mi piel,
mi mente esta lejos
y no se por dónde...
pero yo sigo aquí,
sentada sobre dos escalones
acurrucada entre mis propios brazos.
Esta luna complice,
Olas de plata y sal
van envolviendo sueños
que marineros buscan
y sirenas le cantan
perdiendo los sentidos
la ruta del regreso...
Aquì estoy!, ven hacia mì!
la voz de terciopelo
llama lejana otra vez,
y se duerme ligero...
Hamacada en el agua
ya se vence la barca.
A riba, la silueta
busca en el horizonte
una vela tendida...
Inùtil es su llanto
que no devolverà màs
el amo
Cosa cercano i tuoi brillanti vetri neri?
Non ne ho molto da darti
ma comunque insisti.
Con il tuo dolce modo di sorridere
che hanno i tuoi occhi
non posso dire di no.
Invadenti mi osservano,
tolgono il mio velo.
Sanno essere a volte cosi insolenti
cercando fuoco nelle mie gotte.
Ma, cosa vogliono le tue lucine?
Non ti offrirò più di ciò che posso …
Ma, … ti do lo stesso
tu
Quisera hoje ver-te, ó mãe querida,
contigo estar no meu torrão
e te contar da minha Vida,
da dor que me aperta o Coração.
Quisera alegrar teus olhos cansados,
curar da falta a grande ferida
que te faço e me fazes. Já quebrados
os meus planos, minh'alma está partida.
É tão longa a distância, mãe amada,
que me consola esta página amarelada
onde me debruço a chorar o me
Amapola,
tu que susurras
al compàs del viento,
que te mueves lenta
en una danza de fuego...
Amapola,
tu que no preguntas donde
si en tierra noble
o màs bièn seca y pobre
extender tu gaza fina...
Amapola,
tu que invitas a la vida
con tu simple abrazo
al duende o al extraño
al alcanzar su paso...
Amapola,
tu que pintas de rojo
la tristeza distraida,
y que robas una sonri
La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua spagnola.